Početna stranica » društvo » 10 američkih riječi koje nemaju ekvivalent na bilo kojem jeziku

    10 američkih riječi koje nemaju ekvivalent na bilo kojem jeziku


    Ljudi koji putuju u SAD - znate, postoje neki: uđite u auto i vozite se natrag i naprijed na Route 66 - krećući se iz države u državu, ponekad su iznenađeni kako se jezik mijenja, ovisno o terenu u kojem se nalaze.

    U Americi je čak objavio i pet knjiga "Rječnik američkog regionalnog engleskog". Odlučili smo izabrati nekoliko riječi koje možete, ako želite, sada koristiti u svakodnevnoj komunikaciji s prijateljima koji govore engleski jezik..

    1. Whoopensocker (n.), Wisconsin - kada se nešto "nevjerojatno" i "neobično" i "jedinstveno" u isto vrijeme, ali izraziti svoje oduševljenje čak i ove riječi nisu dovoljne, onda ga nazovite whoopensocker - sve izvanredno i zapanjujuće lijepo - od poljupca do plesnog pokreta.

    2. Snirt (n.), Srednji zapad - ova riječ prikladna za korištenje ove godine svim Rusima, jer to znači doslovno: vjetar sa snijegom i blatom, pomiješani i spriječavajući da živite. Ako želite potpuno razgranati govor, pretvorite imenicu u pridjev: "Danas opet nešto snirits".

    3. Wapatuli (n.), Wisconsin - ovo piće je poznato svim učenicima i alkoholičarima, jer je wapatuli paklena mješavina svega snažnog što je bilo pri ruci - votke, viskija, rakije, blago razrijeđenog nečim ne baš jakim - recimo, bijelim vino ili duh. Ubija pola čaše.

    4. Jabble (v.), Virginia - ono što se obično događa u torbici prosječne žene. Ili, kad stojite pred vratima vlastitog doma i petnaest minuta kopate po vlastitoj torbi, jer ne možete pronaći ključeve. To je zato što se sve što nosite, obično s vama, okrene naglavačke, pomiješano, i općenito je u potpunoj zbrci, iako ste se tek sjetili da ste sve uredno uredili.

    5. Sneetered (ch.), Kentucky - Ako ste bili prevareni, naduvani, nikada niste **, opljačkali i počinili prijevarne radnje protiv vas, a zatim razmislite da ste bili pod kontrolom. Usput, imenica se može formirati iz ove riječi - Snitter je besramna, besramna osoba, najčešće, političar.

    6. Snoopy (adj.), Maryland, Pennsylvania - zanimljiva riječ koja opisuje nekoga vrlo izbirljivog i izbirljivog, osobito u pogledu hrane.

    7. Arky (adj.), Virginia - ova riječ nas doslovno šalje u Noinu arku - Noinu arku. Stoga, ako vas je netko nazvao arky, mislio je da ste staromodni i općenito izostavljeni iz našeg vremena. Ne slažete se? Povrijedio zlostavljača.

    8. Faunch (glob.), Srednji zapad - doslovno znači "razgovarati s TV-om", izražavajući svoje emocije, oduševljenje ili ljutnju, pozivajući se na kutiju, koja je neka vrsta prijenosa, snažno dotaknuta ili nadahnuta. Usput rečeno, "nagovještaj" riječi znalcima da ne znaju također je faul..

    9. Chinchy (adj.), Južne države nisu “zlatne” ili “štedljive, pa čak ni 'domaće'. Ovo je najbolji pridjev za opisivanje, recimo, vašeg prijatelja koji vam kupuje pivo s užitkom, ali nikada ne skini benzin, čak i ako s njim putujete na velike udaljenosti.

    10. Larruping (adj.), Oklahoma, Srednji zapad - ponekad jedemo nešto što se ne može opisati jednom riječju, jer je "božansko", i "ukusno", a "prsti lizali", a "jezik se proguta" u isto vrijeme. I ovdje - samo jednom riječju, izražavajući puno emocija u odnosu na hranu. Najčešće se koristi u izrazu "larruping good".