Početna stranica » Čovjek » Kako postati poliglot 9 savjeta za učenje jezika

    Kako postati poliglot 9 savjeta za učenje jezika


    Neki ljudi misle da postoji određeni gen koji vam omogućuje da naučite nekoliko stranih jezika za život. Zapravo, poznavanje pet do osam stranih jezika nije poseban dar, ili čak godina napornog rada. Vjerujte da svatko može to učiniti i slijediti 12 pravila od iskusnih poliglota..

    1. Naučite prave riječi na pravi način..
    Učenje novog jezika znači učenje novih riječi, mnogo novih riječi. Neki ljudi misle da imaju loše pamćenje za riječi, odustaju i prestanu učiti. Ali ovdje je poanta: ne morate uopće naučiti sve riječi jezika da biste ga izgovorili..

    Zapravo, vi ne znate SVE riječi vašeg maternjeg jezika, ali dobro govorite. Samo 20% napora za pamćenje novih stranih riječi pružit će vam 80% razumijevanja jezika. Na primjer, na engleskom jeziku 65% pisanog materijala uključuje samo 300 riječi..

    Te se riječi često koriste, a ova shema funkcionira za sve ostale jezike. Te često korištene riječi ili određenu temu možete pronaći u njima..

    Tu je program za PC i Anki pametne telefone. Ovdje se metoda kartice koristi kada je na jednoj strani napisano pitanje, a na drugoj je odgovor. Ne postoje kartice kao takve, samo pitanja i odgovori koji će se pojaviti dok ne zapamtite riječ. Također možete koristiti prave kartice, kao što je Vis-ed za učenje različitih jezika. Možete ih kupiti ili napraviti sami.

    2. Proučavanje povezanih riječi.
    Već znate mnoge riječi jezika koje ćete naučiti. Koji god jezik počeli učiti, znate barem nekoliko riječi, tako da je početak od nule u biti nemoguć. Srodne riječi su “pravi prijatelji” riječi iz vašeg maternjeg jezika, što znači isto..

    Na primjer, na romskim jezicima - francuskom, španjolskom, portugalskom, talijanskom i drugim - ima mnogo srodnih riječi s engleskim. Engleski jezik je izvorno posuđen od Normana tijekom osvajanja, koje je trajalo nekoliko stotina godina. Akcija, nacija, oborine, rješenje, frustracija, tradicija, komunikacija, izumiranje i tisuće drugih riječi s završnim "-tionom" zvuče potpuno isto na francuskom i možete ih odmah koristiti, naviknuti se na izgovor.

    Samo promijenite "-tion" u "-ción" i dobit ćete iste riječi na španjolskom. Završna promjena na "-zione" je talijanski, "-ção" je portugalski. U mnogim jezicima postoje riječi s zajedničkim korijenom, koje zvuče malo drugačije. Ali ipak morate pokušati ne razumjeti što je na kocki. Na primjer, hélicoptère (francuski); porto, capitano (talijanski); astronomía, Saturno (španjolski).

    3. Nije potrebno putovati.
    Drugi razlog (ili izgovor, kako izgledati) za odbijanje učenja stranog jezika je da ljudi ne mogu posjetiti drugu zemlju u kojoj govore taj jezik. Nema novca, vremena, itd. Vjerujte mi, ne postoji ništa u zraku druge zemlje koje bi vas iznenada izgovorilo na stranom jeziku. Postoje slučajevi kada ljudi nekoliko godina žive u drugoj zemlji i ne uče jezik..

    Ako morate roniti na stranom jeziku, nije potrebno kupiti avionsku kartu - to možete učiniti putem interneta. Ako želite slušati razgovore na stranom jeziku, ovdje je online Tunein izvor s preko 100.000 stvarnih radio postaja iz cijelog svijeta..

    Tu je istoimena aplikacija za pametne telefone na iOS i Android (besplatno), u kojoj možete pronaći nekoliko radio postaja na jeziku koji učite i slušajte ih svaki dan, bilo gdje. Ako želite gledati videozapise na svom ciljnom jeziku, pronađite najpopularnije videozapise u željenoj zemlji na usluzi YouTube.

    Idite na Amazon ili Ebay zemlje čiji jezik ćete učiti (na primjer, amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp, itd.) I kupite omiljeni film ili serije na stranom jeziku. Možete koristiti online vijesti iz različitih zemalja, kao što su France24, Deutsche Welle, CNN Español i mnogi drugi..

    Da biste čitali materijale na stranom jeziku, pored istih usluga vijesti iz različitih zemalja, možete dodati čitanje blogova i drugih popularnih web-mjesta, a možete ih pronaći na Alexa web-stranici. Ako vam je teško prevesti strane članke odjednom, Chrome ima poseban dodatak koji će vam pomoći da postupno prepoznajete različite izraze na stranom jeziku prevođenjem dijelova teksta. To jest, čitate tekst na svom materinjem jeziku, a neke njegove dijelove na stranom jeziku..

    4. Treniramo putem Skypea i ne samo
    Dakle, već imate što slušati, što gledati, pa čak i što čitati, a sve to je toplo i ugodno, drugim riječima, kod kuće. Sada je vrijeme za sljedeću fazu - razgovor s izvornim govornicima. Općenito, ako vaš cilj učenja jezika uključuje i razgovor o njemu, ta bi stavka trebala biti jedna od prvih.

    Recimo da počnete učiti strani jezik. Trebat će vam malo vremena da naučite osnovne riječi i ponovite ono što već znate. I onda odmah uspostavite kontakt s izvornim govornicima i počnite razgovarati s njima..

    Za prvi dijalog neće vam trebati mnogo riječi, a ako započnete razgovor odmah nakon što ste ih naučili, praznine u rječniku pojavit će se istog dana, a vi možete dodati izraze koji nedostaju u rječnik.

    Za četiri ili pet sati imat ćete vremena naučiti nekoliko riječi na drugom jeziku i preporučljivo je uključiti riječi i fraze kao "halo", "hvala", "Možete li ponoviti?" i "Ne razumijem." Sve riječi za prvi dijalog mogu se naći u frazama..

    Sada kako pronaći izvornog govornika i nametnuti mu društvo. I to nije tako teško kao što se čini. Na primjer, na stranicama Italki naći ćete profesionalne učitelje, neformalno obrazovanje, pa čak i samo sugovornike.

    Dok je trening vrlo jeftin, na primjer, kineski i japanski tečajevi mogu se naći na Skypeu za 5 USD po satu. Ako vam se i dalje čini da je jedan dan treninga prekratak da biste počeli komunicirati s izvornim govornikom, smatrajte da komunikacija putem Skypea ne sprječava otvaranje datoteke s osnovnim izrazima na stranom jeziku koje još niste dobro zapamtili..

    Osim toga, možete koristiti Google Prevoditelj i pronaći riječi koje su vam potrebne tijekom dijaloga. Ovo nije muljaža, jer je vaš cilj naučiti govoriti i raditi dobro..

    5. Ne trošite novac. Najbolji resursi su besplatni.
    Vrijedi platiti za stalnu pozornost izvornih govornika, ali, kao što možete vidjeti, tečajevi uopće koštaju peni. Što se tiče ostalih aspekata treninga, nije jasno zašto platiti stotine dolara ako se sve to može dobiti besplatno. Duolingo ima izvrsne besplatne tečajeve jezika..

    Ovdje je sve prikazano u stilu igre, tako da će biti zanimljivije učiti jezik. Ako već znate engleski i želite naučiti neki drugi jezik, FSI i Omniglot nude brojne besplatne tečajeve. Na BBC jezicima možete naučiti osnovne fraze s više od 40 jezika, a na stranici O web-mjestu u odjeljku Jezici možete pronaći informacije o određenim aspektima različitih jezika..

    Uz pomoć Interpalsa, možete pronaći dopisnika iz druge zemlje, a na My Language Excharge možete naći nekoga tko također želi naučiti jezik i korespondirati s njim na jeziku koji se proučava. Evo još nekoliko resursa za pomoć u učenju jezika:
    • na Forvou vas čeka ogromna baza riječi s glasovnim djelima za ispravan izgovor;
    • u zajednici Rhinospike sami možete predložiti fraze i riječi koje želite slušati na stranom jeziku, a oni će biti izraženi od strane izvornih govornika;
    • Ako ne možete pronaći glas željene fraze, u ekstremnim slučajevima postoji Google Translate;
    • Na Lang 8 naći ćete lektore - izvorne govornike koji će ispraviti vaše tekstove, a vi ćete, zauzvrat, ispraviti tekstove ljudi koji uče ruski.

    Kao što možete vidjeti, postoji dovoljno mogućnosti za besplatno obrazovanje, a što je bolje - kupite lekcije s učiteljem ili studirajte sami - odlučite sami. Vjerojatno za koga oboje.

    6. Odrasli bolje razumiju strane jezike nego djeca..
    Sada kada znate toliko resursa da počnete učiti jezik, morate se nositi s najvećim problemom. Ovo nije gramatika, ne vokabular ili nedostatak osobnih resursa. To je sumnja u sebe i netočna procjena vlastitog potencijala..

    Najčešća zabluda koju slijedi izraz "odustajem" glasi: "Prestar sam da učim strani jezik i da ga dobro ovladam." Postoje dobre vijesti. Jedna studija Sveučilišta u Haifi pokazala je da odrasli mogu bolje učiti strani jezik od djece..

    Za razliku od djece, odrasli intuitivno razumiju gramatička pravila koja još nisu objašnjena u nastavi stranih jezika. Osim toga, nije postojala niti jedna studija koja bi dokazala suprotno..

    S godinama, ljudi ne stječu nikakve posebne prepreke za učenje stranog jezika, osim, naravno, okolnih čimbenika. U odraslih puno vremena ide na posao, a vi morate smanjiti broj sati treninga.

    Osim toga, nitko neće dati djetetu da napusti tečaj stranog jezika, ako ga roditelji tamo napišu. U odraslih nema takvog ograničenja i često odustaju. Tako smo otkrili tri dobre vijesti za one koji žele postati poliglot:

    Da biste brzo učili strani jezik, ne trebate novac, putovanje ili povratak u djetinjstvo..
    Čak tri izgovora više ne rade..

    7. Obogatite svoj rječnik pomoću mnemotehnike.
    Mehaničko ponavljanje nije dovoljno. Unatoč činjenici da brojna ponavljanja mogu doslovno izgorjeti riječ u vašem sjećanju, još uvijek je možete zaboraviti. Osim toga, postoje riječi koje se ne žele pamtiti, unatoč stalnom ponavljanju.

    Za takve "tvrdoglave" riječi možete koristiti mnemotehniku ​​- umjetnost pamćenja. Napravite sebi kratku smiješnu priču o pravoj riječi i uz pomoć asocijacija čvrsto je zapamtite.

    Možete sami izmisliti ili koristiti posebne resurse, kao što je memrise. Na ovom resursu korisnici pronalaze različite priče za lakše učenje jezika i znanosti. Možete slobodno koristiti gotove priče i kreirati vlastite.

    8. Ljubav svoje pogreške.
    Oko polovice svjetskog stanovništva zna više od jednog jezika. To znači da je jednojezičnost kulturna vrijednost, a ne biološki čimbenik. Ispada da ako odrasli pate u učenju stranih jezika, razlog nije genetika. Pravi razlog je u tome što je njihov sustav obuke neispravan..

    Tradicionalni sustav podučavanja stranih jezika sličan je svim drugim akademskim disciplinama. Razlika između vašeg maternjeg jezika i jezika koji ćete naučiti predstavljena je kao kombinacija gramatičkih i pravopisnih pravila koja morate zapamtiti..

    Kada naučite sva pravila, poznavat ćete jezik. Zvuči logično, zar ne? Problem je u tome što ne možete stvarno "naučiti" jezik, samo ga počnite koristiti. To nije tema koju znate ili ne znate, ona je sredstvo interakcije među ljudima..

    Jezici se ne stječu da bi ih zadržali za sebe - trebaju se koristiti jezici. A kada tek počinjete učiti jezik, važno je odmah početi komunicirati, dok je nespretno, s naglaskom, koristeći taj loš vokabular koji ste uspjeli steći.

    Naravno, možete odgoditi razgovore sa strancima dok ne izgovorite stranu riječ: "Oprostite, molim vas, možete li mi velikodušno reći gdje se nalazi najbliži zahod?" nosi iste informacije, samo bez nepotrebnih skupova.

    Oprostit će vam se iskrenost, učite samo strani jezik i svatko se razumije s razumijevanjem. Nemojte misliti da će izvorni govornici biti ljuti na vas zbog toga što ste toliko nespretno razgovarali s njima na njihovom materinjem jeziku.

    Najbolje je ne pokušati govoriti savršeno. Umjesto toga, volite svoje pogreške. Kad nešto naučite, stalno griješite. Vježbate, poboljšavate svoje znanje i idete naprijed.

    9. Stvorite razumne ciljeve..
    Još jedna pogreška većine pristupa učenju stranih jezika je nedostatak specifičnog i razumnog cilja. Na primjer, ako ste odlučili učiti engleski od nove godine, kada ste saznali da ste postigli cilj, to ste "naučili"? Ovakvi ciljevi donose samo beskonačnu žalost, nešto poput: "Još nisam spreman, nisam naučio SVI jezik".

    Razumni ciljevi imaju pet potrebnih karakteristika: definirane, mjerljive, ostvarive, relevantne i vremenski ograničene. Da biste počeli slijediti svoj razumni cilj učenja jezika, preporučljivo je upoznati se s europskom klasifikacijom prema stupnju stručnosti..

    To će vam pomoći postaviti određeni cilj i pratiti svoj napredak. Sada je u mnogim školama za proučavanje europskih jezika uvedena ista klasifikacija, pa su možda mnogi od vas s njom upoznati. A - početnik (početnik), B - srednji (srednji) i C - napredni (napredni).

    Na svakoj razini postoje još dvije podjele - slabe (1 niže) i povećane (2 gornje). Na primjer, pridošlica koji je napredovao u učenju jezika je A2, a slab naprednik je C1. I što je najvažnije, sve te razine lako se određuju pomoću testova..

    Službene obrazovne ustanove mogu vas testirati i izdati diplomu o razini jezičnih vještina. Takvi testovi mogu se izvoditi na engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom, irskom i drugim službenim europskim jezicima..

    Unatoč činjenici da takva klasifikacija nije prihvaćena za azijske jezike, još uvijek možete proći slične testove za kineski i japanski. Pa što će vam težiti? I što vam znače riječi "posjedovanje" i "savršeno posjedovanje" ako ih prevedete u stvarne razine?

    U pravilu, "posjedovanje" počinje s višom prosječnom razinom (gornji srednji, B2). To znači da u društvenim situacijama možete govoriti na isti način kao i na svom jeziku. Možete razgovarati s prijateljem u baru, pitati osobu kako je proveo vikend i razgovarati o njegovim težnjama i odnosima s ljudima.

    Naravno, to nije razina jezika u kojoj možete provoditi profesionalne aktivnosti. To zahtijeva višu razinu - C2 (napredni napredni). Ali nećete raditi na svim jezicima koje učite?

    Da biste ostvarili svoj cilj, smanjite zahtjeve. Na primjer, ako radite na engleskom jeziku, težite razini C2, i učite njemački, francuski i španjolski samo na razini B2, što je sasvim dovoljno za razgovor, čitanje, gledanje filmova i emitiranje na tim jezicima..

    Ako se, dok učite jezik, usredotočite na razgovorni jezik (možda i čitanje), možete tečno savladati jezik za nekoliko mjeseci. I konačno, kako bi vaš cilj bio ograničen, bolje je postaviti ograničenje od nekoliko mjeseci.

    Tri do četiri mjeseca da biste dobili novu razinu je savršeno vrijeme. Vezite kraj cilja na neki događaj koji će biti relativno uskoro, na primjer ljetni odmor, vaš rođendan, dolazak gostiju, itd. Da biste pratili svoj napredak, možete koristiti posebne aplikacije, na primjer Lift. No, izbor ciljeva - za one koji uče jezike.