Značenje svih poznatih izraza i izraza
Sipajte na prvi broj: U starim vremenima učenici su često bili bičevani, ponekad samo radi prevencije. Ako je mentor pokazao posebnu revnost, a učenik je posebno teško pretučen, mogao bi se osloboditi daljnjeg poroka, do prvog dana sljedećeg mjeseca..
Igra nije vrijedna svijeće: u vremenima kada nije bilo struje, kockari su se često okupljali u večernjim satima za igranje uz svijeće. Često su ulozi i, posljedično, pobjednički dobitci bili toliko mali da nisu čak ni otplatili svijeće. Stoga izraz "igra nije vrijedna svijeće".
Scape goat: Prema hebrejskom obredu, na dan oprosta, veliki svećenik položio je ruke na kozje glave i tako položio na njega grijehe cijelog naroda. Stoga je izraz "žrtveni jarac".
Dosegnite ručku: U Rusiji su peciva pečena s ručkom za koju su se nosili. Zatim je ručka prekinuta i, iz higijenskih razloga, bačena. Te su olovke pokupile i pojele pse i prosjace. Tako se pojavio izraz „do drške“ - osiromašiti, spustiti se..
Plava krv: Španjolska kraljevska obitelj i plemstvo bili su ponosni što, za razliku od običnih ljudi, potječu od Zapadnih Gota i nikad se nisu miješali s Maurima koji su ušli u Španjolsku iz Afrike. Za razliku od tamnoputih običnih ljudi, plave vene isticale su se na blijedoj koži, pa su se ponosno nazivale "plavom krvlju". Stoga je taj izraz za aristokraciju prodro u mnoge europske jezike, uključujući i ruski..
Šljam: Šljam se naziva ostacima tekućine koja je ostala na dnu zajedno sa sedimentom. A budući da su konobe i konobe često visjele oko ždrijeba, dovršavale blatne ostatke alkohola za druge posjetitelje, uskoro im je riječ "ološ" prošla.
Augeanske štale: Prema legendi, kralj je bio strastveni uzgajivač konja: u njegovim je štalama bilo 3000 konja. Međutim, iz nekog razloga nitko nije čistio staje 30 godina. A kad je Hercules pokušao napraviti ime za sebe u polju podviga, dodijeljen mu je da ih očisti. Heracles je uzeo korito rijeke Alfeje u staje i oprao svu gnojivu vodom. Od tada se izraz "augeanske štale" primjenjuje na sve što je do posljednje granice bilo zanemareno ili zagađeno..
Vulgarnost: Riječ je iskonski ruski, ukorijenjena u glagolu "pošalji". Sve do XVII. Stoljeća koristilo se u pristojnom smislu, a značilo je sve uobičajeno, tradicionalno, izvedeno po običaju - ono što je prošlo od davnina. Međutim, reformama Petra Velikog, izrezivanjem prozora u Europu i inovacijama, riječ "vulgarna" izgubila je poštovanje i počela značiti "unatrag, nekulturno, rustično".
Igrajte na živcima: Nakon što su liječnici otkrili drevne živce u ljudskom tijelu, nazvali su ih po sličnosti s nizovima glazbenih instrumenata s istom riječi nervus. Otuda izraz za iritantne akcije - "igraj se na živce".
On diše tamjan: Prema kršćanskom običaju, svećenik bi ispovijedao osobu koja bi mogla živjeti kratko vrijeme. Kao posljedica toga, za označavanje bolne osobe ili uređaja koji jedva djeluje, izraz "diše svoj posljednji tamjan" je fiksiran.
Oprati kosti: Prema idejama nekih naroda, svaki nepokajani grešnik, ako je proklet nad smrću, izlazi iz groba u obliku duhova ili vampira i uništava ljude. Da biste uklonili čaroliju, morate iskopati ostatke pokojnika i oprati mu kosti čistom vodom. Danas izraz "oprati kosti" znači analizu karaktera osobe.
Novac ne miriše: kad mu je sin rimskog cara Vespazijana prigovorio za nametanje poreza na javne toalete, car mu je pokazao novac koji je dobio od tog poreza i upitao ga jesu li mirisali. Sin je odgovorio negativno. Stoga izraz "novac ne miriše".
Prijatelj iz grudi: Drevni izraz "prelijte cijev" značio je "piti", "piti alkohol". Stoga frazeologizam "prsni prijatelj", koji se danas koristi za označavanje vrlo bliskog prijatelja.