Početna stranica » Idiomi, čije značenje uopće ne možete pogoditi » Idiomi, čije značenje uopće ne možete pogoditi

    Idiomi, čije značenje uopće ne možete pogoditi

    U našem svakodnevnom govoru često koristimo frazeološke jedinice - stabilne izraze. Međutim, jeste li sigurni da točno znate što svaki od njih znači? Danas ćemo pokušati razumjeti ovo pitanje i analizirati značenje nekih popularnih frazeoloških jedinica..

    Uzrok vremena, sat zabave

    Ovaj izraz datira iz XVII stoljeća. Zabava uopće nije zabavna, nego sokolarstvo. Zatim je pridavala gotovo državnu važnost. Također je važno spomenuti dvije stvari: frazu su izvorno podijelili ne sindikati “a”, nego “i”. Osim toga, riječi "vrijeme" i "sat" bile su gotovo jednoznačne i značile su dosta dugo razdoblje. To znači da je originalni frazeologizam značio da treba posvetiti dovoljno vremena slučajevima i važnom sokolarstvu..

    Sherochka s masherochka

    Sve je ovdje prilično jednostavno. Idiom se pojavio u XIX stoljeću, kada je francuski jezik bio iznimno čest. Te su riječi izvedene iz francuskog ma chère, to jest, "draga moja". Najčešće su se učenici kuća plemenitih djevica tako odnosili prema drugima. Sherochka s masherochkoy zove par tih istih djevojaka, koji su plesali jedni s drugima na loptu. I s kim, zapravo, još uvijek plešu, ako su učenici vrlo često dame? Stoga je ovaj izraz jednak "bliskim prijateljicama-djevojkama".

    Operite kosti

    Značenje ovog idioma usko je povezano s obredom pogreba mrtvih. U davna vremena vjerovalo se da ako pokopani grešnik ne bude pokajan nakon smrti, onda on može ostaviti grob u obliku duhova. Zbog toga su plašljivi rođaci izvadili kosti iz groba i doslovno ih oprali: vodom ili mlijekom. Srećom, uskoro je taj obred potonuo u zaborav. Ali zašto je taj izraz povezan s tračevima - priča je nepoznata.

    Stavi prvi broj

    Kao što znate iz literature, u predrevolucionarnim vremenima učenici su često bili kažnjeni štapovima. Ponekad se dogodilo da je netko posebno kriv dobio previše udaraca. U ovom slučaju, pušten je iz te tjelesne kazne do sljedećeg mjeseca, odnosno do prvog dana. Možda je to jedna od onih frazeoloških jedinica, koja se sada koristi u najužem smislu.

    Sviđa vam se ovaj članak? Napravite repost - podijelite s prijateljima!